"Here's to life" est une chanson composée par Artie Butler et Phyllis Molinary , créée par Shirley Horne en 1992.
Viktor Lazlo a créé et interprété une magnifique version française sur son album "Begin the biguine" en 2007 produit par David Linx, sous le titre "Je lève mon verre", paroles écrites par Boris Bergman.
Cette version, totalement inédite, nous touche profondément. Nous espérons que vous l'aimerez autant que nous.
"Je lève mon verre à la vie ce cadeau, mur ou amer,
comme fruit y a pas plus beau".
No complaints and no regrets
FR: Aucune plainte et aucun regret
I still believe in chasing dreams and placing bets
FR: Je crois encore à courir après les rêves et à placer des paris
And I have learned that all you give is all you get
FR: Et j'ai appris que tout ce que vous donnez, est tout ce que vous obtenez
So give it all you've got
FR: Alors donnez-lui tout ce que vous avez
I had my share, I drank my fill
FR: J'ai eu ma part, j'ai été comblée
And even though I'm satisfied, I'm hungry still
FR: Et même si je suis satisfaite, j'ai toujours faim
To see what's down another road, beyond a hill
FR: De voir ce qui est sur une autre route, au-delà d'une colline
And do it all again
FR: Et le faire encore
So here's to life
FR: Alors à la vie
And every joy it brings
FR: Et à chaque joie qu'elle apporte
Here's to life
FR: A la vie
To dreamers and their dreams
FR: Aux rêveurs et leurs rêves
Funny how the time just flies
FR: C’est drôle comment le temps passe vite
How love can go from warm hellos to sad goodbyes
FR: Comment l'amour peut aller de bonjours chaleureux à de tristes adieux
And leave you with the memories you've memorized
FR: Et vous laisse avec les souvenirs que vous avez mémorisés
To keep your winters warm
FR: Pour réchauffer vos hivers
But there's no yes in yesterday
FR: Mais il n’y a pas de oui dans le passé
And who knows what tomorrow brings, or takes away
FR: Et qui sait ce qu'apporte ou enlève demain,
As long as I'm still in the game, I want to play
FR: Tant que je suis encore dans le jeu, je veux jouer
For laughs, for life, for love
FR: Pour les rires, pour la vie, pour l'amour
So here's to life
FR: Alors à la vie
And every joy it brings
FR: Et à chaque joie qu'elle apporte
Here's to life
FR: A la vie
To dreamers and their dreams
FR: Aux rêveurs et leurs rêves
May all your storms be weathered
FR: Puissent toutes vos tempêtes s’apaiser
And all that's good get better
FR: Et tout ce qui est bon aller mieux
Here's to life
FR: A la vie
Here's to love
FR: A l’amour
And here's to you
FR: A vous
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire